A TrM Fordítóiroda 2004 óta kínál fordítási, tolmácsolási és kapcsolódó szolgáltatásokat üzleti partnerei részére. Referenciáink között szinte minden ágazat ismert szereplői megtalálhatók.
Körülbelül 150 felkészült szakfordítóval dolgozunk, akik lépést tartanak a gazdasági élet változásaival és a szaknyelv gyors fejlődésével.Gazdasági szakfordítási feladatait el tudjuk látni többek között angol, német, francia, olasz, spanyol, orosz, szlovák, cseh, lengyel, román, ukrán, kínai, japán, arab nyelveken, emellett további európai, sőt egzotikus nyelveken is.
Fordítói kiválasztási folyamatunk igen szigorú: a hozzánk alvállalkozóként jelentkező szakemberek közül általában csak minden tizedik szakfordító válik tartósan partnerünkké. A fordítási munkák során arra törekszünk, hogy egy-egy ügyfelünknek lehetőség szerint ugyanazok a fordítók készítsék a fordításait, az ügyfeleinktől kapott visszajelzéseket pedig mindig megosztjuk a fordítást végző kollégákkal. Így ők egyre jobban megismerik az adott ügyfél egyedi kívánalmait, belső szóhasználatát.
Az üzleti életben felmerülő szinte minden jogi téma szakfordításában segíteni tudunk: szerződések, megállapodások; pályázati dokumentációk; alapító okiratok, társasági szerződések, cégkivonatok, jegyzőkönyvek; szabályzatok, etikai kódexek; hivatalos iratok, bírósági végzések, határozatok; jogszabályok, rendeletek; közjegyzői okiratok; munkajogi iratok; tulajdoni lapok, telekkönyvi kivonatok szakfordítás; európai uniós rendelet, szabályozás szakfordítás. A törvényeknek megfelelő hiteles, hivatalos, és felelős szakfordításokkal is ügyfeleink rendelkezésére állunk.
Minden esetben az elküldött dokumentum alapján tudunk pontos és végleges árat képezni. Ennek érdekében kérjük, lépjen velünk kapcsolatba és küldje el fordítandó anyagát. A viszonylag gyakrabban előforduló esetek tájékoztató árai például:
A fájlformátumok igen széles körét tudjuk kezelni az Office dokumentumoktól (.doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx stb.) a szkennelt vagy fotózott iratokon át az XLIFF, InDesign, vagy akár PHP fájlokig.
A fordítás megkezdése előtt minden esetben részletes árajánlatot küldünk, így a későbbiekben már nem fogja meglepetés érni. A minőségbiztosítás szintjét is Ön választhatja meg: akár az ISO17100-as szabványnak is megfelelő lektorált szakfordítást, akár egyszerű szakfordítást is tudunk biztosítani, és a fordításokat igény szerint anyanyelvi lektorunk is át tudja nézni.
Igény esetén záradékolni is tudjuk az anyagokat, akár egyedi záradékszöveggel - például készítettünk már piros tintával aláírt záradékot is egy afrikai ország hivatalának.
Adatait bizalmasan kezeljük! Kérjük, hogy a * jelű mezőket mindenképpen töltse ki.