Cégünk 2004 óta nyújt megbízható nyelvi szolgáltatásokat vállalatoknak. Mintegy 150 szakfordítóval dolgozunk együtt rendszeresen, nagyszámú nyelven és témakörben gyors lebonyolítással és rugalmas ügyintézéssel.
Nyelvi szolgáltatásaink kiváló minősége érdekében fordítóirodánk ISO 9001-es auditált minőségirányítási rendszert működtet. A rendszert 2010-ben vezettük be, auditálását az SGS tanúsító cég végzi.
A kapott videók hanganyagát leírjuk, lefordítjuk, és elkészítjük a feliratot a megfelelő időzítéssel.
Céges oktatófilmek, marketingvideók, esettanulmányok felvételei esetében a kapott fájlból első lépésként elkészítjük a szöveg leiratát. Ez a munkafázis egy olyan szövegfájlt eredményez, amelyben az elhangzottakon túl igény szerint azonosítható a beszélő, illetve megjelennek a kezdő- és esetleg záróidőpontok is.
Az így készült leiratot ezt követően már le lehet fordítani, hogy más nyelvű felirat kerülhessen a fájl alá. Ilyen esetekben gyakori igény, hogy egy-egy kész feliratrész hossza (betűkben értve) ne legyen több a hozzá tartozó forrásszövegénél, hiszen ki kell férnie a képernyőre és a nézőnek el is kell tudnia olvasni azt. A kész szövegből már előállítható egy .srt vagy más formátumú feliratfájl.
Természetesen mindegyik lépés önállóan is elvégezhető, hiszen sok esetben elegendő a leirat elkészítése, és fordításra már nincs szükség, máskor pedig a leirat már rendelkezésre áll a videoanyag részeként.
Kapcsolódó szolgáltatásaink:
szakfordítás és lektorált szakfordítás
Minden esetben a feladat részletei alapján tudunk pontos és végleges árat képezni Önöknek. Ennek érdekében kérjük, lépjen velünk kapcsolatba
Adatait bizalmasan kezeljük! Kérjük, hogy a * jelű mezőket mindenképpen töltse ki.